Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

samorządowa instytucja kultury Województwa Podkarpackiego i Miasta Rzeszowa

Provincial and City Public Library in Rzeszow

municipal culture institution of Podkarpacie Province and City of Rzeszow

Воєводська і Міська Cуспільна Бібліотека у Жешові

PODKARPACKIE - przestrzeń otwarta

Rzeszów - stolica innowacji

Kultura w Rzeszowie

Pogoda

Swiat Pogody .pl

Narodowy Program Rozwoju Czytelnictwa 2.0

 


 


Kierunek Interwencji 1.1. Zakup i zdalny dostęp do nowości wydawniczych ze środków finansowych Ministra Kultury, Dziedzictwa Narodowego

SBP

DKK

Logowanie do SOWA2

Deklaracja dostępności

Przeszłość w pamiątkach ukryta

Academica - Cyfrowa Biblioteka Publikacji Naukowych

System informacji prawnej Legalis

Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich

Kalendarz wydarzeń

Pon Wto Śro Czw Pią Sob Nie
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Zapytaj bibliotekarza

DKK w Krośnie

„Nocny prom do Tangeru”

29-03-2022

W oczekiwaniu na…

 

21 marca 2022 roku w Filii nr 6 - Centrum Multimedialnym odbyło się kolejne spotkanie miłośników literatury i rozmów o ciekawych książkach, członków Dyskusyjnego Klubu Książki. Tematem naszych dyskusji był „Nocny prom do Tangeru” Kevina Barry.

 

Książka jest historią szorstkiej przyjaźni dwóch mężczyz. Charlie i Maurice spędzają wieczory w porcie wyczekując promów do i z Tangeru. Mężczyźni przypominają swoją postawą bohaterów filmu „Dwaj zgryźliwi tetrycy”, choć są młodsi od postaci wykreowanych przez Jacka Lemmona i Waltera Matthau. Historią swojego życia mogliby obdzielić kilka osób. Składają się na nią nieudane biznesy i relacja z kobietą, która zdradzała jednego z drugim i na odwrót. Dlatego nie są do końca pewni czyją córką jest Dilly...

 

Dwóch przyjaciół przez kilka wieczorów oczekuje na prom, na którym przypłynie „ich” córka po trzech latach nieobecności. Mężczyźni czekają a co jakiś czas wracają wspomnieniami do dawnych czasów, czasów młodości, radości i wspólnych przekrętów. Swego czasu byli handlarzami narkotyków, alkoholikami i narkomanami, a jeden z nich kiedyś zabił człowieka. Ich życie wypełniały albo przekręty albo ucieczka przed zleceniodawcami. Byli albo bardzo bogaci albo tonęli w długach.

 

Klubowicze zwrócili uwagę na świetne tłumaczenie książki „Nocny prom do Tangeru". Zaskakujące wyrażenia albo plastyczne opisy zachęcają czytelnika do śledzenia losów Charliego i Maurice'a. Bohaterowie z nostalgią wspominają swoje życie ale również je usprawiedliwiają. Narzekają na okrutny los, niesprzyjającą fortunę ale nie patrzą obiektywnie na to, że ich życie kształtowały ich wybory, a ich postępowanie niosło za sobą konkretne konsekwencje. To nie los ani fatum, to kolejne podejmowane decyzje ważyły na ich życiu.

 

Historia ich życia tworzona jest ze strzępków wspomnień i powoli układa się w całość. W książce teraźniejszość przeplata się z retrospekcjami. A opowieść bohaterów staje się swoistym rozrachunkiem z przeszłością.

 

Niestety, tym co w powieści razi najbardziej są wulgaryzmy. Ordynarne wyrażenia niekiedy są potrzebne, zgadzamy się iż najlepiej wyrażają emocje w konkretnych sytuacjach. Ale tutaj używane są zbyt często i bardzo niepotrzebnie. Niestety, książka przez to traci, a szkoda.

Redakcja witryny:
E-mail:

Copyright 2009 WiMBP Rzeszów.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ideo Realizacja:
CMS Edito Powered by: